
#Egitim# Tanımı
MA Çevirisi
Bu program, küreselleşmiş, birbirine bağlı bir dünyada, farklı metin türlerinde gezinebilen ve çeşitli izleyicilerin ve sektörlerin dil ihtiyaçlarını müzakere edebilen yüksek nitelikli çevirmenler için artan ihtiyaca yanıt verir.
Açık dil çifti sistemi ile, bu dilsel ve kültürel açıdan çeşitli MA programı, dünyanın her yerinden başvuru sahiplerini cezbetmektedir. Stajyer çevirmenlerimiz çeşitli dil kombinasyonlarını takip etmeleri için desteklenmektedir ve İngilizce ve diğer dillerle çalışan öğrencilerin başvurularını memnuniyetle karşılıyoruz. Geçmiş öğrencilerimiz tarafından takip edilen dil kombinasyonları şunları içeriyordu:
- İngilizceden Arapçaya
- ingilizceden Çinceye
- Çince'den İngilizce'ye
- İngilizceden Hollandacaya
- ingilizceden Fransızcaya
- Fransızcadan İngilizceye
- İngilizceden Almancaya
- İngilizceden İtalyancaya
- İtalyancadan İngilizceye
- İngilizceden Lehçeye
- ingilizceden ispanyolcaya
- ispanyolcadan ingilizceye
- İngilizceden İsveççeye
- İngilizce'den Ukraynaca'ya
Yukarıda listelenmeyen bir dille çalışmak istiyorsanız, başvuru sahiplerinin İngilizce'ye veya İngilizce'den herhangi bir dil için tercihlerini belirtebileceklerini lütfen unutmayın.
Dile özel çeviri danışmanlığı programı
Goldsmiths'te Çeviri Yüksek Lisansı, öğrencilere çalışmanızı okuyacak ve program boyunca ilerlerken uygulamanız için size özel geri bildirimde bulunacak profesyonel bir çeviri danışmanı atayan tek programdan biridir.
Profesyonel çeviri endüstrisi standardına uygun olarak geliştirilen çeviri mentorluk programı, profesyonel bir çevirmen olarak hayatın her alanında danışmanlık yapabilecek bir çeviri uzmanının desteğiyle çeviri çalışmalarınızı hayata geçirmek için eşsiz bir fırsat yaratır. zaman yönetimi, mali durumunuzu yönetme ve sözleşmeleri anlamanın yanı sıra pratik çeviri becerilerinizi destekler.
Dilbilimciler topluluğu
Destekleyici bir dilbilimciler topluluğunun parçası olacaksınız. Akran destek grupları geliştirmenize yardımcı oluyoruz ve diğer öğrencilerle tanışabileceğiniz, dil becerilerinizi geliştirebileceğiniz ve ortak sorunları çözmede birbirinize yardımcı olabileceğiniz dil öğrenme planları sunuyoruz.
Goldsmiths “Bir Dil Öğrenin” programı aracılığıyla yabancı dil becerilerinizi geliştirebilecek ve kendi dil uzmanı destek ağlarınızı oluşturabileceksiniz. Bir dizi farklı dilden konuşanlarla tanışabilecek ve kendi dil becerilerinizi başkalarıyla paylaşabileceksiniz.
Araştırma ve gerçek dünya uygulaması
MA sonunda, bir viva voce sınavını tamamlamanız istenmeyecektir. Bunun yerine, kariyer hedeflerinizle ilgili pratik bir çeviri seçeneği ile bağımsız bir çeviri araştırma projesini tamamlayacaksınız. Geçmişteki öğrenciler bunu bir video oyununu yerelleştirmek, bir videoya altyazı yapmak veya yayıncılara satış konuşması yapmak üzere bir kitabın bir bölümünü çevirmek için bir fırsat olarak kullandılar.
Derece için bilgisayar destekli çeviri yazılımı, Memsource tarafından sağlanır ve eğitim, program düzenleyicisi, Memsource Sertifikalı Eğitmen ve Çeviri Çalışmaları Kıdemli Öğretim Görevlisi Dr Sarah Maitland tarafından sağlanır. Tüm öğrencilere ücretsiz Öğrenci Sertifikasyonu başvurusu yapma ve aktif bir topluluğun parçası olma fırsatı verilir. Memsource Yetenek Onay Programı aracılığıyla, en yüksek puanı alan sertifikalı öğrenciler, ücretli çeviri iş deneyimi için yarışmaya hak kazanacak.
İstihdam edilebilirlik ve mesleki gelişim
İstihdam edilebilirlik becerilerinizi geliştirmenize ve sürekli mesleki gelişiminize başlamanıza yardımcı olacağız. Tüm öğrencilerin yerleştirme ve staj fırsatlarına başvurmaları ve isteğe bağlı bir iş deneyimi modülüne erişmeleri teşvik edilir.
Çeviri Yüksek Lisansı, çevirmenler, tercümanlar ve dil hizmeti işletmeleri için İngiltere merkezli tek bağımsız profesyonel üyelik derneği olan Çevirmenler ve Tercümanlar Enstitüsü'nün (ITI) bir üyesidir. Program aynı zamanda Birleşik Krallık ve İrlanda Mütercim Tercümanlık Çalışmaları Programları Birliği'nin (APTIS) bir üyesidir.
Program Koordinatörü ile bir sonraki canlı sohbet
Çeviri danışmanlığı programımız, hangi modülleri alabileceğiniz, capstone çeviri ve araştırma 'tez' projesinin nasıl çalıştığı ve kurs boyunca ne gibi çeviri iş deneyimi fırsatları bekleyebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi edinmek için Çeviri Programı Koordinatörü MA ile sanal olarak tanışın. senin çalışmaların. Açık dil çifti sistemimizin bir parçası olarak hangi dil kombinasyonlarında uzmanlaşmak istediğinizi tartışmak için de harika bir fırsat.
Kabul şartları
Programla ilgili bir konuda veya ilgili eşdeğer deneyimde en az 2:1 (veya eşdeğeri) olmalıdır.
Ayrıca, aşağıdakileri tanımladığınız kişisel bir beyan (İngilizce) sağlamanız gerekecektir:
- MA Çevirisine neden başvurduğunuz ve başarılı olursanız ne elde etmeyi umduğunuz
- İngilizce'ye ek olarak en az bir başka dilde ana diliniz veya ana dilinize yakın akıcılığınız. Şunları açıklamalısınız: üstlenmiş olabileceğiniz tüm çeviriler ve bunları üstlenmenizin amacı ve bağlamı; İngilizce'ye ek olarak en az bir başka dilde okuma, konuşma ve yazma deneyiminiz; ve/veya ilgili herhangi bir akademik, profesyonel veya gönüllü iş deneyimi. İngilizce'ye ek olarak en az bir başka dildeki yazı örneklerini ve/veya sizin yapmış olabileceğiniz çevirileri eklemek isteyebilirsiniz.
- ana dilinize ek olarak öğrendiğiniz dil(ler)den hakim olduğunuz dile çeviri yapma yeteneğinizi değerlendirmeniz
Uluslararası nitelikler
Çok çeşitli uluslararası nitelikleri kabul ediyoruz. Dünyanın her yerinden kabul ettiğimiz nitelikler hakkında daha fazla bilgi edinin.
İngilizce ana diliniz değilse, bu programı okumak için genel olarak 6.5 (ve her alanda en az 5.5) IELTS puanına (veya eşdeğer İngilizce dil yeterliliğine) ihtiyacınız olacaktır. İngilizce dilinizle ilgili yardıma ihtiyacınız varsa, sizi lisansüstü eğitime hazırlamanıza yardımcı olabilecek bir dizi kurs sunuyoruz.
Kabul koşulları hakkında daha fazla bilgi için lütfen üniversitenin web sitesini ziyaret edin.
Does this course require proof of English proficiency?
The TOEFL® test is accepted by 10,000+ universities and higher education institutes in over 150 countries. Book your test today!
Learn moreöğrencilerle sohbet et
Program içeriği
Zorunlu modüller
- Düşünen Çeviri: Çeviri Teorisine Giriş
- MA Çeviri Tezi
- Çevirmen Olmak
Opsiyonel Modüller
İngilizce ve Yaratıcı Yazarlık seçenekleri
- Edebiyat ve Kültür Teorileri
- Çeviri İş Deneyimi
- Çevirmen Olmak
- Diller Arası: Çağdaş Edebiyatta Çok Dillilik ve Çeviri
- Yazılı Söylemde Dil ve İdeoloji
- Çok Dilli Bir Dünyada İngilizce
- Sosyokültürel Bağlamında Dil
- Kültürlerarası Söylem ve İletişim
- İngiliz Dili ve Dilbiliminde Temel Konular
- Yazılı Söylemde Dil ve İdeoloji
- Lingua Franca Olarak İngilizce ve Dil Öğretimi
Eğitim Çalışmaları
- Çocuk Edebiyatı, Kültür ve Çeşitlilik
Yaratıcı ve Kültürel Girişimcilik Enstitüsü
- Kültürel ve Yaratıcı Turizm
- Yaratıcı Girişimciler Olarak Müzeler ve Galeriler – Kültürü İletmek
- Kültürel ve Yaratıcı Turizm
- Sanat Müzesinde Yorumlama, Eğitim ve İletişim
- Asya'da Turizm
- Kültürel İlişkiler ve Diplomasi I: Vakıflar
- Kültürel İlişkiler ve Diplomasi II: Keşifler
Burslar ve finansman
Çeşitli burs seçenekleri mevcuttur. Daha fazla bilgi için lütfen üniversitenin web sitesini kontrol edin.
Öğrenim ücretleri
- Yerel öğrenciler - tam zamanlı: £ 8990
- Yerel öğrenciler - yarı zamanlı: 4495 £
- Uluslararası Öğrenciler - tam zamanlı: £ 15360
Kariyer fırsatları
Bu derece, mezunları, hem Birleşik Krallık'ta hem de yurtdışında, kamu ve özel sektörde profesyonel çevirmenler olarak çalışmak için rekabet edebilecek beceri ve uzmanlıkla donatacaktır. Diğer departmanlardan isteğe bağlı modüller alma imkanı, çevirmen eğitiminizi sanat, medya, iletişim, pazarlama ve yayıncılık sektörleriyle ilgili bilgilerle tamamlayabileceğiniz anlamına gelir.
Programın bir parçası olarak ve ITI ve APTIS üyeliklerimiz ve Memsource ile olan bağlantımız aracılığıyla, size dil hizmeti sektörünün dört bir yanından, çeviri bürolarından ve çevirilerin yaptırıldığı veya yapıldığı yerlerde çok uluslu şirketlerden temsilcilerle bağlantı kurma fırsatları sunulacaktır. -Kurum içi tercümanlar, kurum içi tercüme departmanları olan uluslararası kuruluşlara, serbest tercümanlara ve diğer dil uzmanlarına istihdam edilmektedir.
Bilgi talebi
#Enstitu#

Kuyumcular, Londra Üniversitesi
1891 yılına dayanan bir akademik mirasa sahip olan Goldsmiths, sanat ve yaratıcı disiplinlerde zengin bir mirasa sahiptir ve beşeri ve sosyal bilimlerden bilgisayar ve hukuka kadar çeşitli konularda dereceler sunar. Goldsmiths'teki öğrenciler, önyargılara ve geleneksel disiplin sınırlarına meydan okumaya ve...
Neden Goldsmiths, University of London eğitim Goldsmiths, University of London
Goldsmiths'te sürekli olarak dünyayı keşfediyor, sorguluyor ve yeniden şekillendiriyoruz. Dünyayı farklı görmeniz için size ilham verecek yenilikçi derecelerimiz ve dünya lideri akademisyenlerimizle kendinize meydan okuyabilirsiniz.
Goldsmiths'te düşünme şeklinizi değiştirecek ve çalışmalarınıza yeni fikirler ve yeni yaklaşımlar geliştirmek için ilham alacaksınız. Düşünceyi kışkırtan ve hayal gücünü genişleten dereceleri savunuyoruz. Bu nedenle eski öğrencilerimizin birçoğu sosyokültürel ortamı küresel ölçekte yeniden şekillendirmede öncülük ediyor.
Iletisim bilgileri #IletisimKutusuEnstitu#
Goldsmiths, University of London
Hakkında MA Çevirisi daha fazla bilgi edinmek ister misiniz? Aşağıdaki formu doldurun ve biz cevap verecektir okul bir temsilci için bilgilerinizi geçmek gerekir.
hiç görüş mevcut.